26.10.1998 - долгожданное переоткрытие форума DYSTOPIA. terror has no shape! Мы все долго ждали перезапуска и наконец это случилось. Форум переходит на режим пост-Хогвартса! Все очень скучали друг по другу, и мы открываем новую страницу нашей истории,
наполненную всё большими интригами и теперь - войной. Мальчик-который-выжил, кажется, не смог совладать со смертью, а Лондон потонул в жестокой Войне за Равенство. Спешите ознакомиться с FAQ и сюжетом!
Мы ждем каждого из Вас в обсуждении сюжета, а пока вдохновляйтесь новым дизайном, общайтесь и начинайте личную игру. Уже через неделю Вас ждут новые квесты. А может, на самом деле Ваш персонаж давно мертв?
министерство разыскивает:
P. Williamson ● M. Flint ● W. Macnair
M. Edgecombe ● DE Members ● VP members
старосты:
P. ParkinsonG. Weasley
L. Campbell

DYSTOPIA. terror has no shape

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » DYSTOPIA. terror has no shape » our story » It Can't Rain All The Time


It Can't Rain All The Time

Сообщений 1 страница 8 из 8

1

http://s2.uploads.ru/Wms59.png
by asphodel

It Can't Rain All The Time
Angus Campbell & Charlotte Seymour

время событий:
19:42, 13 марта 1998 года
локация:
Квартира Шарлотты в Косом переулке

Ангуса выпустили из под стражи. Несколько дней он провел в заключении, пытаясь доказать, что он не причастен к деятельности Пожирателей, пытаясь не проговориться. Потом он отправился в поместье и в страхе провел там несколько дней, обсуждая свое положение с семьей. Газеты гудят о его "провале". Однако вечно прятаться нельзя. Ангусу нужно следить за поместьем, поэтому тринадцатого числа он отправляется на встречу, что проходит в Косом переулке. На обратном пути, когда "проблема" была решена и Кэмпбелл отправился домой, его внезапно одолело странное желание наведаться в Шарлотте Сеймур, хотя все это время он о ней и не вспоминал. Теперь же, стоя прямо перед ее дверью, он все никак не может решить постучать, ведь неизвестно, как же Альтруистка восприняла заголовки газет и хочет ли она знать правду.

0

2

Ангус решился выйти из поместья. Ему назначили встречу в темном районе Косого переулка, которую нежелательно пропускать. Он боялся туда идти, потому что ему страшно смотреть в глаза людям. Как и любой квиддичист, он был героем для магического общества, а теперь все его избегали. Ангус шел по мощеным мокрым от дождя улицам Косого переулка и замечал надменные взгляды продавцов и миловидных дам, толпившихся у грязных витрин магазинов. Еще несколько дней каждая из них была готова отдаться Кэмпбеллу при первой возможности, а теперь они стыдливо прятали глаза и смеялись над ним. А в черных углах дешевых таверн старики пили за его ошибки и о чем-то враждебно перешептывались. Ангус спрятал руки в карманы своего черного пальто. Взгляд спортсмена был направлен куда-то на каменную землю. Он считал шаги и пытался угадать, что же еще для него подготовила жизнь.

Кэмпбеллы потеряли связь почти со всеми своими полезными знакомыми. Все они на слово поверили врунам-журналистам и даже не пожелали выслушать оправдания самой семьи и узнать, а правда ли то, что пишут в газетах. Они спрятались в своих домах и вычеркнули из записных книжек имена Кэмпбеллов. Теперь они потеряны для этого мира. И только беспросветное серое небо глядело на их поместье зеленоватыми глазами и, казалось, сочувствовало.

Конечно, не каждый обращал свое внимание на Кэмпбеллов и на медленно шагающего по главной улице Косого переулка Ангуса. Продавцы что-то отчаянно считали, минутами ругая своих помощников, те самые миловидные дамы и думать, не думали о Кэмпбелле, а оживленно обсуждали последние новинки волшебной моды. Таверных пьяниц вообще не волновали проблемы известных людей. Их жизнь и без того была темной и скучной. Но Ангусу казалось, что все на него смотрели. И он испугался людей. Потому что иногда общество устраивает самосуд, а он, Кэмпбелл, заслуживает самого жестокого наказания. Ангус ускорил шаг, почувствовав холод, пробежавший по его телу. Спортсмен услышал громкие шаги и странные звуки: ему показалось, что кто-то бежит за ним. И люди превратились в страшных смеющихся монстров с огромными улыбками и грязными зубами. Дамочки у магазинов – в седых одетых в лохмотья старух. Их пальцы, тело – теперь все это кости под тонким слоем серой прозрачной кожи. Их душа горела ненавистью и презрением, и они смотрели на Ангуса иссиня-черными глазами полными безумия. Дома ожили и выросли в небо. Они раскрывали свои дымчато-желтые рты и что-то громко вопили вслед Ангусу. А тот уже бежал, слыша, как за ним идет смеющийся позор.

Но все это Кэмпбеллу чудилось. Никто не смотрел на него, и дома стояли сонным рядом. Их желтые рты на самом деле были окнами, за которыми горел трепетный золотой свет. Дамочки скрылись в магазине мадам Малкин, и лишь одна, на секунду задержавшись на пороге, обеспокоенно посмотрела вслед убегающему человеку в черном пальто. Косой переулок жил прежней жизнью. А где-то в мусорном баке валялся прошлый номер «Ежедневного пророка», где на третьей странице была короткая статья про Ангуса Кэмпбелла.

Кэмпбелл, запыхавшийся и вспотевший, явился на встречу, где никто, к слову, и не вспомнил о недавнем происшествии. Уже через несколько часов он, одухотворенный и немного радостный (встреча была удачной), возвращался домой прежней дорогой – темными улицами Косого переулка. Ангус заметил магазин Шарлотты и впервые за несколько дней подумал об этой женщине. Мысль была настолько неожиданной и яркой, что Кэмпбелл остановился посреди улицы. Он посмотрел на бездонное черно-синее небо и застыл в этой позе на несколько минут. Редкие прохожие обходили стороной огромную черную фигуру человека, глаза которого были остекленевшими. Кэмпбелл думал о Сеймур. Он пытался вспомнить каждую даже самую малозначительную часть ее внешности: темно-русые волосы, пронзительные карие глаза, розовые пухлые губы, о которых он мечтал.

Спустя момент Кэмпбелл стремительно развернулся и направился к магазину Шарлотты Она жила на втором этаже в том же здании в небольшой квартире. За ним был секретный вход, о котором Ангус, само собой, знал. Он уже стоял перед огромной дубовой дверью, уже собирался постучаться, как его движения сковал страх. Вдруг Шарлотта теперь ненавидит его? Ангус горько усмехнулся и опустил руку. Он долго стоял перед дверью, глядя в упор, считая трещины на ней, а потом почувствовал, что руки заледенли, а голова начала болеть от холода. И он постучался. Шарлотта открыла ему:
- Я могу войти? – спросил он, не глядя ей в глаза, но, не дождавшись ответа, вошел в  квартиру, задевая неудобно расставленную мебель. Кэмпбелл остановился в центре тускло-освещенной комнаты. Его огромная фигура в черном мятом пальто была лишней в этой теплой уютной квартире. От него исходила горечь.
- Ты читала, да? – спросил он у Шарлотты, стоя все также неподвижно. Неожиданно его тело содрогнулось от беззвучного смеха, а глаза непривычно закололо. Все это время он стоял к Шарлотте спиной, устремив свой взгляд в далекое сине-темное небо за небольшим окном.

Отредактировано Angus Campbell (2012-12-04 22:12:33)

+1

3

Снег после долгой зимы успел растаять, а газоны налились первой зеленью, но на улицах Лондона все равно было холодно. Шарлотта натянула на плечи теплую вязаную кофту и выскользнула из магазинчика ингредиентов, улучив момент, когда не было покупателей. В руках темноволосая держала свежий, еще немного теплый хлеб, купленный не далее, как минувшим утром у бакалейщика, чья лавочка находилась вниз по улице. Расположившись на скамье у своего магазинчика, Шарлотта отламывала хлеб маленькими кусочками и бросала их на землю, подкармливая голубей. Птицам приходилось непросто в Косом переулке: булочник гонял их метлой, а ведьма из магазина сыров и вовсе грозилась наслать порчу, чтобы извести всех птиц в небе над Лондоном, и только Шарлотта периодически подкармливала их свежим хлебом, понимая, как сложно тем найти пропитание. Птицы слетались со всей округи, чтобы знатно пообедать, но никогда не надоедали англичанке своим вниманием: после кормежки те вновь разлетались по облюбованным крышам, а так же снова и снова изводили сырную ведьму, пачкая кованую вывеску над ее магазином.
" - Ты ведешь себя так, словно ничего не случилось", - раздался протяжный женский голос, в котором всегда звучали нотки недовольства. Этот голос явно был обращен к Шарлотте и, подняв голову, она увидела ведьму из бара напротив. Та облокотилась на дверной проем и, изредка затягиваясь сигаретой, пристально наблюдала за Сеймур. Ведьма была всего на год или два старше самой Шарлотты, а ее завитые волшебством волосы были угольно-черные, ровно как и глаза, сводившие с ума многих завсегдатаев бара, но девушки никогда не ладили между собой. Черноволосая ведьма не упускала ни единого шанса сказать что-то колкое в адрес Сеймур с того самого дня, как последняя взялась за работу. И сейчас было так же - Шарлотта не сразу поняла смысл сказанного ведьмой, но ждать от той добрых слов не приходилось. Докурив сигарету, черноволосая выбросила ее прямо на тротуар, а затем неторопливо двинулась в сторону Сеймур: "- Я так и знала", - хитро улыбнулась она, словно они вмиг стали лучшими подружками и только что поделились друг с другом самыми сокровенными тайнами. "- И твоя невинность меркнет, Святая-Сеймур? Какая разница скольких он убил, если богат и знаменит, ведь так?" Черноволосая засмеялась так звонко, что этот смех мурашками отдавался по коже Шарлотты, и та замерла на месте, не позволяя себе лишний раз вдохнуть, в ожидании того, что последует за этими обвиняющими словами ведьмы. А та, закончив смеяться, кинула на колени Сеймур свернутую газету и, бросив напоследок - "Не такие уж мы с тобой и разные, Сеймур", - удалилась прочь, покачивая бедрами.
Свежий хлеб в ее руках сам собой закончился, а голуби разлетелись, возвращаясь к своим ежедневным делам, и только Шарлотта так и осталась сидеть на лавочке, уставившись на свежий выпуск Ежедневного пророка, словно на врага, принесшего плохую весть. Не открывай - шептал ей внутренний голос, но руки сами собой подняли сверток, а деревянные пальцы расправили страницы. На первой полосе был он - она узнала бы его любым, живым и счастливым, или потерянным и раненным; она узнала бы его среди большой толпы и тихо радовалась каждой его победе, но в этот раз он был другим - среди авроров, которые заламывали ему руки и обвиняли в связи с Пожирателями Смерти. Большие печатные буквы обвинительного заголовка статьи словно сжали ее горло ледяными пальцами.

Все последующие дни слились в одну сплошную серую полосу, наполненную лишь одной навязчивой мыслью, с которой темноволосая не знала что поделать. На улице, кажется, стало чуть теплее, но долгожданная весна никак не наступала, и лишь только занялся дождь. Огромным капли барабанили по черепице крыши ее маленькой квартирки каждую ночь, когда Шарлотта пыталась закрыть глаза и забыться сном, но каждое ее сновидение было наполнено образами высокого мужчины в черном пальто, и хоть тот ни разу не повернулся к ней лицом, Шарлотта знала кто это был. Кто еще мог навещать ее в снах, помимо него. Раньше она непременно всегда стремилась к нему: ускоряла шаг, протягивала руки и слегла трогала его за плечо, чтобы он обернулся и прижал ее крепко-крепко к своей груди. Она почти потеряла надежду почувствовать его объятья в реальности, но во снах могла позволить себе такую слабость. Но теперь Шарлотта больше не бежала за ним; она замирала на месте и нерешительно наблюдала за широкоплечей фигурой, будто ожидая, что та сама подскажет ей верный ответ. Но фигура ее снах предательски молчала, оставляя Сеймур к утру все в том же замешательстве, с которым она и засыпала.
Она не хотела читать газеты, игнорировала сплетни и старательно избегала любых разговоров, касающихся этой темы. Но новости, так или иначе, все равно просачивались в ее магазинчик: Ангуса обвиняли в связях с Пожиратели и говорили, что даже нашлись свидетели, неопровержимые доказательства. Они говорили, что это самое громкое разоблачение за последние годы, и что карьере Кэмпбелла точно пришел конец, но затем, спустя несколько дней, все равно отпустили. И этого Шарлотта боялась больше всего. Страх ее усиливался осознанием того, что несмотря на все сплетни, окружившие ее плотными коконом, она все равно хочет его увидеть, и в каждой приближающейся к дверям ее магазинчика фигуре, англичанка все равно искала его.
Ангус пришел лишь спустя несколько дней. Возник на ее пороге, словно приходил к ней каждый вечер, и смел заходить не дожидаясь разрешения. Поспешно прикрыв за мужчиной дверь, Шарлотта обошла его, замерев прямо перед ним: - Ты пришел, - тихо прошептала она, словно говорила это и вовсе не настоящему Ангусу, а тому, какой являлся к ней в снах. Только тому, другому и ненастоящему, она могла признаться в том, что очень ждала и не находила себе места без него. - Живой, - все так же отстраненно шепчет англичанка, а у самой взгляд искрится от неподдельного счастья, словно Кэмпбелл является не преступником, отпущенным под залог, а новогодним чудом. Ее собственным, настоящим чудом, и только мгновение отделяет Сеймур от того, чтобы не кинуться к нему с объятьями.
Но затем минутное наваждение сходит, и улыбка на лице темноволосой меркнет, превращаясь в грусть. Она так и не придумала что сказать Ангусу, когда он придет, и поэтому лишь тихонько вздыхает, отводя в сторону глаза - самый красноречивый ответ, который она могла бы ему дать. Между ними повисает неловкая пауза, и Сеймур не сразу находится как ее прервать, но знает точно лишь одно: стоило Кэмпбеллу переступить порог ее дома, как с ее плеч будто упала тяжелая каменная глыба, и даже дышать стало легче, а унылый интерьер ее маленькой квартирки преобразился, будто какой-то волшебник вдохнул в него жизнь. Понемногу возвращая себе смелость, Шарлотта поднимает глаза на мужчину, тщательно изучая каждую деталь его вида: черное пальто помято, но на самом Ангусе нет ни кровоподтеков, ни синяков, и даже осанка такая же прямая, словно ничто не способно его сломить. Ее Ангус вернулся живым и здоровым, осталось разве что залечить его гордость.
- Ты должно быть замерз, давай я сделаю тебе горячий чай? Ты можешь снять пальто и... - на мгновение темноволосая замялась, что же такое "и" еще мог сделать Ангус, добавив уже чуть тише: - и пройти. Она так и не смогла заставить себя улыбнуться, и поспешно занялась маленьким глиняным чайником, чтобы скрыть от Кэмпбелла тяжесть его проступков, которая легла и на ее плечи тоже.

+2

4

Ангус уже ни о чем не думал, только его душа тайно радовалась тому, что Шарлотта его приняла. Кэмпбелл благодарно посмотрел на нее и, горестно вздохнув, снял пальто и кинул его на стоящий поблизости диван. Квиддичист присел на краешек кресла и, не сводя взгляд с Сеймур, принялся загадочно молчать.

Студеная ночь гуляет по глухим улицам Переулка и разбрасывает по серым тротуарам неожиданные снежинки, последние в этом году. Мягко падая на холодную землю, они сыпким одеялом покрывают ее и сверкают безжизненным блеском. Кое-где темнеют большие следы: это загулявшие путники иногда проходят по дорогам и заворачивают в шумные таверны, где обязательно какой-нибудь пьяница рассказывает шутку, и грубый смех в ответ на нее разносится по переулкам, беспокоя спящие дома.

И глухими отзвуками проникают в безмятежное жилище Шарлотты ночные голоса. В квартире тихо, уютно. Дрожащий свет от угрюмого огня из камина золотом разливается по стенам и мебели. Он обволакивает Ангуса теплым покрывалом и заставляет его откинуться на скрипящую спинку кресла и о чем-то беспокойно задуматься. Мысли снова встревожили его сознание. Вода в чайнике гулко побулькивает, посуда гремит. Кэмпбелл закрывает глаза с желанием увидеть какую-нибудь бестревожную картину, но в темноте ясными фигурами вырисовываются авроры с их грубыми лицами, комната для допросов и его, Ангуса, уверенный, но нервный адвокат. Яростный крик Кэмпбелла, попытки служителей успокоить его… и спокойствие души снова нарушено.

Ангус открывает глаза. Перед ним все те же стены с обоями теплых цветов, густой свет огня и добродушная Шарлотта. Кэмпбелл наклоняется вперед, не сводя колючего взгляда с стройного стана девушки, и опирается локтями на колени, собирая пальцы в тяжелый замок. Еще с минуту он, ни слова не говоря, наблюдает за Сеймур, однако уже через секунды терпеть уже не может и начинает свою речь, изредка нарушаемую жестким хрустом суставов «ломаемых» от волнения пальцев:
- Я работаю на Пожирателей, – тихо, будто зачитывая приговор заключенному, который оказался любимым человеком, произносит он. – Я делаю это ради семьи. Мой дед – Джон - по молодости ввязался в какую-то дурную историю, которая и свела его с организацией. Когда Лорд восстал, Джон чему-то сильно испугался. Он стал ему помогать, таким образом, грубо говоря, сообщив всему мире, что Кэмпбеллы живы. Однако когда его время подошло к концу, не оставалось никого кроме меня, кто мог бы и дальше «охранять» семью. Мой отец слишком слабохарактерный, а мать, она полукровка, уехала в Китай, чтобы спасти себя. Я принял на себя эту ношу.

Кэмпбелл замолчал. Он уже жалел, что начал говорить: Сеймур ведь не просила об этом. Но хранить эту тайну он уже не мог. У него не получилось бы спокойно жить с Шарлоттой, каждый день встречая умоляющий взгляд, понимая, что ей нужны объяснения. Ангус еще помедлил какое-то время, а затем продолжил:
- В тот день в Лютный переулок я отправился за ингредиентами для запретного зелья, которое у моей сестры заказали Пожиратели. И какой-то старик рассказал об этом Аврорату! – Ангус гневно ударил по подлокотнику кресла и откинулся назад, потирая указательным пальцем правой руки сухие губы. – В Лютном переулке полно бродяг, но никто из них  ни за что не отправится к «законникам», чтобы пожаловаться на какого-нибудь чистокровку, которому вздумалось шляться по темным переулкам. Пойми: никто! - утвердительно произнес Кэмпбелл и горько усмехнулся. Он уже забыл, что сидит в квартире Шарлотты, что она стоит буквально в паре метров от него. Он обращался к кому-то, но Сеймур в этот момент была всего лишь фигурой для того, кто сидел у него в голове. Ангус смотрел куда-то в пустоту, в вызванные сознанием воспоминания и смеялся над своей невнимательностью.

После этого случая с арестом Ангусу стало постоянно казаться, будто за ним кто-то следит. Кроме того  он неожиданно подумал о том, что наблюдали за его семьей еще задолго до «облавы». Он вспоминал свои прогулки по Косому и Лютному переулкам и ему все больше казалось, что в самых темных углах, затерявшись среди оборванцев, стояли те, кого на Мрачных улицах точно не должно быть.

- Как же я раньше не замечал? – воскликнул Ангус, резко вскакивая с насиженного места. Он подлетел к Шарлотте и, крепко схватив ее за плечи, заглянул в мерклые глаза. Кэмпбелл широко улыбался неожиданному озарению, на его языке вертелись в безумном танце сотни слов, и он все никак не мог их успокоить – сформулировать свои мысли. Сознание пыталось доказать спортсмену, что вывод скорее всего неправильный, что Ангус слишком перенервничал после ареста, но Кэмпбелл отбрасывал эти здоровые помыслы и продолжал смотреть в ясные глаза Шарлотты, стараясь увидеть там свеженаписанную книгу с верными формулировками.

Но в какой-то момент в голове квиддииста стало мутнеть. В ясном взгляде Шарлотты он все никак не мог увидеть нужное ему. И постепенно хватка, которой он железно вцепился в понурые плечи девушки, стала слабеть, пока Кэмпбелл совсем не навис на хрупкой женщиной всей своей огромной стальной фигурой. Помышления успокаивались. Он думал о слежке все дни после выпуска под залог и никак не мог успокоиться: такими правдивыми казались эти мысли. Но сейчас, взглянув в глаза Шарлотты и не найдя там ответа на вопрос, а правильно ли я думаю, Кэмпбелл еще больше «потерялся» в живой темноте, которая его окружала. И с чего он решил, что Сеймур знает ответ? Это наваждение, зацепившее его еще тогда, шестого марта, теперь казалось действительно неразумным. Бессильно опустив руки, Ангус апатично смотрел куда-то на старые обои. Медленно он проследовал к креслу и снова в него сел, слабые руки собрав «в замок» у себя на твердом животе.

Отредактировано Angus Campbell (2013-04-23 17:47:35)

+1

5

Все мысли в ее голове сбиваются, путаются. Целый ворох самых разных образов посещает темноволосую, она взволнованно закусывает изнутри губу и рассеянно тянется за расписной железной банкой с чайными листочками. Шарлотта чувствует себя неловко из-за надобности что-то сказать, но в голову лезут одни лишь глупости, а они в такой важный момент неуместны. Как будто за эти несколько минут и правда решалось что-то очень важное, после чего вся ее жизнь могла измениться: пойти дальше с Кэмпбеллом или без него. Только почему-то от возможности последнего сразу становится не по себе, как-то неправильно и грустно. Но что ей делать, как стоит поступить и какой вопрос задать, чтобы затем не думать о том, что предала свои собственные идеалы во имя девичьей наивной влюбленности. "И твоя невинность меркнет, Святая-Сеймур?" - слышит она неприятный голос черноволосый ведьмы, который оседает на подсознании и будет звучать отныне вечно, с тех самых пор, как ей пришлось встать перед выбором, сделать который она еще не готова. И даже не знает сколько в действительно стоит для него ее преданность.
Задумавшись, Шарлотта рассеянно забывает добавить в чай сахар, а ведь Ангус любит сладкий, она это точно помнит. Через мгновение сахарница оказывается на подносе рядом с двумя большими коричневыми чашками, а слева Сеймур положила кружевные выбеленные салфетки. Пристально оглядев получившуюся картину, темноволосая поправила салфетки еще чуть левее, как будто это сейчас имело хоть какое-то значение. От едва скрываемого волнения руки Шарлотты немеют, она неловко ставит поднос с чаем на маленький столик, после чего, не поднимая глаз на гостя, разливает горячий напиток по чашкам, досадно думая о том, что не успела сегодня утром купить свежие круассаны на углу Косого. Круассаны сейчас бы пришлись очень кстати - по крайней мере, можно было бы отсрочить разговор еще на каких-то несколько минут. Драгоценное время для того, чтобы Сеймур про себя решила, что от присутствия Ангуса в ее маленькой квартирке как будто стало теплее.
Пламенная речь Ангуса застала ее в расплох. Шарлотта так и замерла на месте, благо, что горячий чайник вернула на поднос, иначе не избежать беды. Девушка во все глаза уставилась на спортсмена и слушала, слушала, слушала... Слова были громкими, обличающими, проникающими под самую грудину: если бы они способны были ранить, то тело Сеймур давно кровоточило, но темноволосая все с той же жадностью ловит их, запоминая и ликуя где-то внутри себя - Кэмпбелл делал это не во имя кровавых идеалов Пожирателей. Он был вынужден работать на них. Любого другого Шарлотта давно бы осудила, заявив, что намерения не меняют содеянного, но в отношении Кэмпбелла вся ее логика вставала с ног на голову. Главным было то, что она могла его понять, а понимание первый путь к принятию. Что сделала бы она, окажись на его месте? Как поступила бы? Решилась ли бы сделать иной выбор? Слишком много вопросов все еще повисали в пространстве между ними, но прежняя напряженность истончилась, стала практически неразличимой. Ее Ангус был прежним; таким, каким она его всегда знала. Разве что слишком безрассудным для того, чтобы пуститься в подобную авантюру.
- Ты не должен говорить этого, не должен объяснять, - пытается возразить она, отрицательно качая головой. Кэмпбелл не должен произносить то, о чем в последствии пожалеет, но вместе с тем его слова, словно нектар на ее маленькое сердечко. Еще минута и Сеймур начала бы глупо улыбаться, как девочка, но внезапно спортсмен подрывается с места, с силой сжимая ее плечи своими руками - глаза темноволосой расширились, но совсем не от страха, а от потрясения. Она не посмела и двинуться, лишь смотрела на него снизу вверх, не сразу сообразив, что речь мужчины прервалась и тот, по всей видимости, ожидает от нее какой-то ответ.
Так и не дождавшись, Ангус вернулся к креслу, оставив Шарлотту в растерянности. Она все еще чувствовала его руки, сжимающие ее плечи, когда самообладание начало понемногу возвращаться. Квартирка на втором этаже магазинчика была слишком мала, чтобы в ней предавались грусти сразу два волшебника: они могли делать это исключительно по очереди. К тому же, увидев приунывшего Кэмпбелла, в Шарлотте тут же загорелось желание хоть как-то ему помочь, ведь он теперь точно не являлся преступником с дурными намерениями. Он был всего лишь запутавшимся человеком. Не менее потерянным, чем она сама.
- Не надо, Ангус, не опускай руки, - темноволосая медленно приблизилась к спортсмену и аккуратно, словно не желая побеспокоить его сосредоточенность, присела рядом у кресла Кэмпбелла. - Когда-нибудь, они поймут, - тихо произносит Шарлотта, словно мать, успокаивающая ребенка. А взгляд переполнен щемящей нежностью, будто на свете нет никого дороже. - Поймут, зачем ты это делал.
Немного опасливо она касается руки Ангуса, и сжимает его большую ладонь своей, зная по собственному опыту как важно в такие моменты не чувствовать себя одиноким. А она ведь всегда готова принять его, даже если он приходит не так уж часто. Но ведь приходит - и это, пожалуй, единственное, что еще способно ее подбодрить и уверить в том, что она ему нужна, хотя бы капельку. Нужна хоть кому-нибудь, помимо больного отца, который теперь не желает на нее смотреть, потому что Шарлотта все больше напоминает собственную мать, пусть даже только внешне. Впрочем, откуда ей знать, быть может, сходство становится сильнее с каждым днем, и однажды она тоже решит предать всех, кто когда-либо был ей дорог. И даже Ангуса. Оттого, на самом-то деле, он и не должен ей доверять. Не должен ей верить, пусть даже сейчас ее прикосновения не врут.

+1

6

Я вдруг очутился в одиночестве.
Меня сторонились, как сторонятся убийцы.
И я ничего не мог объяснить.
Ночь в Лиссабоне. Э.М. Ремарк

Ангус хорошо помнил тот день, когда он с аврорами шел по коридорам Министерства. Как циркачи с сознанием, будто они подчинили природу, выставляют на арене животных, так и служители магического закона вели по Министерству арестованного аристократа. Сотни зевак в рабочих мантиях лениво выглядывали из кабинетов. Скрипели двери, слышен был тревожный шепот. Много людей окружало Кэмпбелла, но он чувствовал себя одиноким, беззащитным. «Убийца! Преступник!» - кто-то кричал из толпы. И Ангус ускорял шаг и скрывал в сердце смертельную бурю. Страшно ему было подумать, что люди могут оказаться правы. Он никого не убивал, но на счету Пожирателей – невинные жертвы. И от мысли, что за судьбу кого-то из них он может быть в ответе, у Ангуса кружилась голова. А теперь он в квартире Сеймур. С теми же помыслами, по-прежнему – одинокий душой, но теперь рядом – Шарлотта. И перед глазами – комната, наполненная яркими отблесками свечей. И совсем не верится, что мир в двух недалеких друг от друга точках может быть таким разным.

За окном что-то с грохотом рухнуло на промерзшую землю. Кэмпбелл вздрогнул. Послышались женская ругань и испуганный детский голос. Скрипнула дверь таверны, и на улицу вывалился десяток людей. Удивленные восклицания донеслись до квартиры Сеймур, но Ангус не посмотрел за оконное стекло: Шарлотта нежно сжимала его большую руку. А он простым движением боялся упустить этот момент. Кэмпбелл еще помнил тот августовский парижский вечер. В тоскливом цвете французского неба – Шарлотта в летнем синем платье. И каждый из них, он и она, тайно, в душе, в момент немого расставания скрыли за сердцем невинную надежду когда-нибудь снова встретиться. Ангел с девичьим станом, для Ангуса она стала нежно-грустным воспоминанием, которое в тягостные дни его уже тогда ошеломляющей болью жизни становилось спасением. Как яркий свет маяка помогает смелым морякам, так и Шарлотта приводит потерявшегося в бурных волнах судьбы Кэмпбелла к каменным берегам. Одна только мимолетная мысль о «чистом Париже» помогает Ангусу искать себя.

- Поймут. Когда-нибудь... - как в бреду повторил спортсмен. - Но перед кем я виноват? – спрашивает Кэмпбелл у Шарлотты, крепко сжимая ее маленькую ручку. - Перед семьей – за невнимательность? Перед тобой – за страшный секрет? – он обращает к ней свой взгляд. И Шарлотта может видеть его серо-голубые глаза и черные расширенные от волнения зрачки. - Перед народом – за предательство? Миллионам незнакомых людей я предпочел себя и тех, кто меня воспитывал, - семью и друзей, которым я обязан всем, – Ангус еще сильнее сжал тонкие пальцы Шарлотты в своем железном кулаке. - Я мог бы отказаться и уехать из страны, бросив любимых людей на произвол судьбы. Но разве тогда я был бы лучше? – на секунду он ослабил хватку и посмотрел на резвящийся в безумном танце огонь в камине. Искрилось жаркое пламя красного цвета. Хрустели дрова и блестели желтые искры. Тяжелый жар ласкал замерзшего Кэмпбелла, и он чувствовал легкое покалывание во всем теле. Крики за окном не прекращались. Проснулись дома, и теперь каждое окно горело желтым светом, и серые фигуры с двумя блестящими фонариками на месте глаз следили за суматохой на улице. Ангус хотел сорваться к окну и тоже выглянуть, как и десятки равнодушных до него. Он искупил бы внезапной помощью все темное прошлое, но не сделал этого.

Рисунок пышного ковра стал медленно расплываться. В глазах Ангуса мутнело. Его лицо исказила больная гримаса. И спортсмен почувствовал, как больно стало его глазам. Ловкими пальцами Кэмпбелл вцепился в ручку Шарлотты и притянул к своему лицу. Он впился в бархатную кожу горячими губами и от наслаждения закрыл глаза. Неожиданный поступок, казалось, «взорвал» мирную комнату маленькой квартирки. Сам Кэмпбелл удивился своим деяниям, но не спешил прекращать. Он никогда не был одновременно настолько нежным и настолько страстным, и никогда эти два переживания не выражались в простом поцелуе женской руки. И не верилось, что невозможно сорваться с места, бросить все, оставив войну за широкими спинами, и отдаться воле судьбы. Сумасшедший поступок нарекли бы бегством, и газеты гремели бы об этом сильнее, чем об арестах известных спортсменов. Но разве бешенству фантазий и опьяняющему чувству свободы в груди может что-то помешать?

Нервы напряжены до предела. Ангус будто бы идет по прогнившему от ожидания по мосту. Любое неверное движение – и Кэмпбелл полетит вниз. Он снова попадет в бурлящую реку жизни, холодные воды которой заморозят его сердце. Ангус опять взберется на эту гору, с которой он упал, но там не будет моста. Ощущение загубленной жизни и упущенного момента превратят его в серый камень, вечный, холодный. Он станет знаком для любого путника, а его жизнь – дурной историей, которой будут пугать молодежь. И Кэмпбелл боится быть настойчивым. Он продолжает целовать дрожащую ручку Сеймур, теперь уже с благодарностью. Милая Шарлотта снова помогла ему понять. Не важно, что пишут в газетах, главное, что есть люди, которые знают правду. Даже если это ты сам. Главное, что есть она, Шарлотта Сеймур, чувства к которой спортсмен уже начинает понимать. И серебряные слезы одна за другой  бегут по от первых морщин кажущемуся поблекшим лицу Ангуса.

Отредактировано Angus Campbell (2013-04-23 17:48:24)

+1

7

До ее слуха доносился шум улицы: несколько голосов, затем десяток, позже два. Все они переговаривались о чем-то, жарко спорили и некоторые даже повышали тон. Грохота больше не доносилось, но и первый не произвел на Сеймур никакого впечатления. Начнись у нее за окном война, явись на тихую улочку сам Волдеморт и назначь прилюдные казни всех грязнокровок - ничто не заставило бы Сеймур сойти с места. Она замерла на нем, словно каменное изваяние, находя свою небольшую плотно заставленную квартирку и потертый от времени ковер самым лучшим местом на земле; нигде прежде, казалось, она не чувствовала того, что абсолютно точно завладевало ее бойкой натурой сейчас. Всегда отстаивающая правду, радеющая за права слабых и всеми силами помогающая Ордену последние полгода, Шарлотта замерла на месте, не в силах разомкнуть их с Ангусом руки. Даже если бы на улице умирали люди.
Она судорожно пыталась придумать ответ на все вопросы Кэмпбелла; Шарлотта обнажала в памяти все то, что не раз говорила другим, но теперь все слова куда-то делись. Вся идеология, все ее стремления и обличающее самый корень зла в любом другом, помимо сидящего рядом спортсмена. Своим присутствием он не только вселял жизнь в ее маленькую коморку на втором этаже магазинчика, но и менял что-то в самой Шарлотте. Что-то очень важное; что-то слишком важное, переворачивающее весь ее хрупкий мирок с ног на голову. Она ведь должна была быть бесстрастной, должна была сказать ему, что не сможет смириться и тем более закрыть глаза, потому что то, что делает Ангус плохо - и пусть толкают его к этому благие порывы. У всех Пожирателей смерти есть идеология, но ни одно убеждение не может дать право убивать других. Обличающе и бескомпромиссно. Пожалуй, даже слишком резко, но правда и должна быть такой. А затем он подносит ее руку к своим губам, и отныне больше ничего для Сеймур не имеет значения.
Кэмпбелл неоспоримо был хорош собой - это отмечали все, а противные журналисты даже писали, что во многом именно это обусловило его популярность и карьеру, а никак не талант. Англичанка никогда в это не верила, строго отстаивая профессионализм Ангуса, но все равно позволила себе увлечься широкоплечим спортсменом еще в самом начале их общения. Это, пожалуй, и стало ее главной ошибкой. Ничего страшного ведь не случиться - успокаивала она себя, - это ведь совершенно не всерьез, да и Кэмпбелл никогда не давал ей лишнего повода позволить себе надеяться. Возможно, она мечтала об этом, строя самые смелые домыслы, но никогда не верила, что между ними может сложиться нечто большее. Это ведь сам Ангусс Кэмпбелл, и у него таких влюбленных девушек целых стадион - чем она лучше них?
Это не всерьез - вновь успокаивала себя Шарлотта, соглашаясь на свидания с другими. Но каждый из возможных претендентов был не таким, в нем как будто чего-то не хватало и Сеймур, сама того не замечая, вновь возвращалась в свою маленькую квартирку на втором этаже в одиночестве, чтобы с утра позабыть о неприятной встрече и в каждой приближающейся к магазинчику фигуре выглядывать Ангуса. Это не всерьез - упорно твердила она себе, не замечая, что по уши влипла; что давно влюбилась в этого высокого блондина, и готова ловить каждый его взгляд, лишь бы он только был рядом. Это не всерьез - как заведенная не отказывалась Шарлотта до последнего, даже когда не может думать ни о чем другом, помимо его серо-голубых глаз и рук, которые с таким жаром сжимают ее маленькую ладошку. Кэмпбелл пришел к ней за советом, за успокоением, рассуждая в ее гостиной о жизнях, которые станут неизбежными жертвами в предстоящей войне - и Шарлотта в этот момент думает, что является ужасным человеком, потому что только и хочет, чтобы он ее поцеловал. Впервые за все время она абсолютно четко и безнадежно для себя осознает, что совсем не влюблена в спортсмена; она уже давно и безвыходно его любит.
Эта мысль, словно гром среди ясного неба, внезапно поражает ее разум, а затем приводит в растерянность. Темноволосая никогда прежде ничего такого не чувствовала, никогда не любила по-настоящему, а о сильных чувствах знала разве что из книжек. Но теперь она абсолютно точно чувствовала это в своем маленьком сердечке: то, о чем десятки раз читала на потертых от времени страницах; то, что восхваляли сотни песен; то, за что многие шли на неминуемую смерть и она тоже пойдет, стоит Ангусу лишь попросить. Шарлотта никак не может разобрать радует ее это или же пугает - она определиться лишь позже, когда рядом не будет Кэмпбелла, а холодная постель отрезвит ее разум. Она подумает об этом позже, завтра - говорит себе Шарлотта, а пока не может ничего поделать, кроме как поддаться той волне чувств, сдерживать которые ей едва удается.
- Если хочешь, ты можешь остаться. Здесь тебя не станут искать, - ласково говорит она, как будто пытаясь успокоить светловолосого мага. Но на самом деле в этих словах англичанка сама ищет спасение. Останься, Ангус, молю тебя! - не позволяет она себе озвучить вслух, но, казалось, стоит Кэмпбеллу согласиться, как она непременно станет абсолютно счастлива. И даже позволит себе наделать глупостей, в которых может раскаяться позже. Но какое значение именно это призрачное "завтра", когда между ними с Ангусом никогда еще не было момента более личного. Черноволосая ведьма из бара напротив оказалась права: окажись Ангус предателем, мучителем, убийцей - ей это было не важно. Шарлотта так по-глупому готова была оставить все свои идеалы, полностью поглощенная новым чувством. Не умеющая держать свое сердце в узде.
- Ангус, ничего не изменилось, я все так же верю тебе, - привставая на коленях, англичанка проводит свободной рукой по его волосам и скулам, чувствуя пальцами горячие слезы. Этот большой человек впервые открывал ей (и, возможно, вообще кому-либо) свою слабость, и взамен Шарлотта готова была отдать ему свою преданность. На самом деле, она готова отдать ему все, что бы тот не попросил, наступая на горло своим принципам, воспитанию и гордости. Из них двоих, нашедших откровение этим вечером, Сеймур оказалась наиболее уязвима, но сможет ли это разглядеть Кэмпбелл.
За окном снова раздался грохот, а голоса стали громче.

Отредактировано Charlotte Seymour (2013-02-18 00:52:10)

+1

8

Кэмпбелл спокойно поднялся с кресла и, нежно взяв за руку Шарлотту, увлек ее за собой. Он крепко обнял Сеймур и в эту же минуту понял, что больше не существует той невероятной пропасти, что была между ними со дня их знакомства. Тогда они были одновременно и чужими, и родными, но сейчас Ангус чувствовал невероятную близость с Шарлоттой, и все, о чем он думал до сих пор, больше не имело значения. Он перестал бояться разговоров и уточняющих слов. Теперь ему ничего не надо будет объяснять. Исчез страх перед чем-то неизвестным, что бродило по улицам и о чем не хотелось говорить. В эту минуту самой важной была черта, через которую Ангус и Шарлотта собирались перешагнуть.

   - Я останусь, - прошептал Ангус и, поцеловав девушку в лоб, отпустил. Он подошел к окну и, наконец, выглянул из него, чтобы посмотреть, что происходит. Все это время у края широкой крыши дома, в котором жила Шарлотта, стояла зеленоглазая девушка лет девятнадцати. Глотая слезы, а вместе с ними и, ей казалось, все невзгоды и разочарования ее жизни, она печальными глазами глядела на красно-зеленые крыши домов Косого переулка и боялась посмотреть вниз. Там, на сером асфальте, в багровой луже крови, раскорячив руки и ноги, лежал молодой человек. Женщины и мужчины окружили тело, и много врачей в ярких одеждах бегали вокруг него.

   - Не делай глупостей! – крикнула какая-то женщина, обращаясь к девушке на крыше. Но та не ответила. Она продолжала стоять и глядеть на горизонт. Приложив небольшие усилия, Ангус разглядел ее серое платье и белые волосы, которые нещадно трепал холодный ветер. Удивительно, но Кэмпбелл хотел ей помочь. Он только собирался что-то крикнуть, но незнакомка заметила его. Она грустно взглянула на спортсмена и легко улыбнулась. Ты не можешь помочь мне, кажется, прошептала она. Кэмпбелл кивнул и закрыл окно. Он знал, что произойдет в следующую минуту и не хотел это видеть.

И только Ангус задернул занавески, как грохот снова раздался за окном. Кэмпбелл лишь горько усмехнулся. Он не знал эту девушку, но ему чудилось, что его разочарования и невзгоды ушли вместе с ней. Увидев ее зеленые глаза, он ощутил невероятную связь. Ощущение безысходности, одолевшее незнакомку, так было похоже на то, что чувствовал Ангус. Одним взглядом он отдал самоубийце остатки своего несчастья, а она забрала это собой. Она окончательно спасла его. И гостиная вмиг стала в тысячу раз ярче. Все будто засветилось, и самой яркой звездой была Шарлотта.

   - Не спрашивай, - приказал ей Кэмпбелл, поправляя занавески. – У людей там свои беды, – добавил он, беззвучно подойдя к сверкающей Сеймур. И в это время мир, о котором Ангус не догадывался, проникнул в его душу и поселился в ней. То невероятное, о чем он думал постоянно последние месяцы - та любовь, слишком большая для его сердца, превратилась в то вечное, с чем Ангус теперь будет жить. И его попутчик в этой новой стране - Шарлотта Сеймур. Теперь она его «опора и поддержка» на пути к освоению мира.

И Ангус совсем не смущается, когда снова нежно берет Шарлотту за руку и тянет ее кисть к своим губам, не отрывая взгляда от красивого лица. Он знает, что она готова отдать ему все богатства этого нового мира, который принадлежит ей. Но Ангус попросит только самую драгоценную жемчужину – ее, Шарлотту. Он сделает это. Обязательно сделает. Как-нибудь потом. А сейчас ему снова не по себе. И он поспешно отпускает руку девушки и делает несколько шагов назад. Ему кажется, он поспешил.

   - Ну? Чем займемся? – спросил он наигранно равнодушно. – Может, приготовим что-нибудь необычное, а потом посмотрим фильм?

Все будто замерло, кроме дрожащего огня в камине и серого дыма от горящих поленьев, подымающегося к потолку. Пространство комнаты разделяло Ангуса и Шарлотту. Но прозрачные тела их душ сплетались в дрожащие фигуры. Кожей спортсмен до сих пор ощущал ее изящные руки с тонкими пальцами, которые пахли хозяйственным мылом и какими-то цветочными духами. А французский образ, который Кэмпбелл хранил у себя в сознании, теперь синими складками парижского платья Шарлотты переплетался с реальной картинкой. Чувственность, рождавшаяся сейчас, заставляла Ангуса трепетать. Но он был тверд в своем решении вести себя сдержанно.

   - И ляжем спать. Я займу диван, - немного надменно произнес Кэмпбелл и натянуто улыбнулся, спрятав руки в черные карманы.

TO BE CONTINUED...

Отредактировано Angus Campbell (2013-04-24 22:01:11)

+1


Вы здесь » DYSTOPIA. terror has no shape » our story » It Can't Rain All The Time


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно